chứng tật
- Nom masculin :
- Défaut, vice, travers : "Chứng tật" désigne un défaut de caractère, une mauvaise habitude ou un vice, souvent considéré comme un trait de personnalité négatif ou gênant.
- Nom masculin : (Il a le travers de s'énerver facilement.) (Elle essaie de corriger son vice de paresse.)
"Chứng tật đáng ghét" : vice détestable, travers odieux. Sự đố kỵ là một chứng tật đáng ghét. (La jalousie est un vice détestable.)
"Chứng tật kì cục" : travers singulier, bizarrerie. Chứng tật sưu tập những thứ vô dụng của ông ấy thật kì cục. (Son travers de collectionner des objets inutiles est vraiment singulier.)
Tật xấu (locution nominale) : mauvais défaut, vice. Hút thuốc là một tật xấu. (Fumer est un mauvais défaut.)
Thói hư (nom) : mauvaise habitude, vice. Cờ bạc là một thói hư. (Le jeu est un vice.)
- Tính xấu : mauvais caractère, défaut.
- Khiếm khuyết : imperfection, défaut (plus général, peut être physique ou moral).
"Giấu chứng tật" : cacher ses vices, dissimuler ses travers. Anh ta luôn giấu chứng tật tham lam của mình. (Il cache toujours son vice d'avarice.)
"Chứng nào tật nấy" (expression proverbiale) : Tel défaut, tel vice ; À vieille mule, frein doré (littéralement : tel symptôme, tel vice ; signifie que les vieux défauts reviennent toujours). Ông ấy hứa sẽ thay đổi nhưng chứng nào tật nấy. (Il a promis de changer, mais à vieille mule, frein doré.)
- vice; travers
- Chứng tật đáng ghétvice détestable
- Chứng tật kì cụcsingulier travers